أرشيف التصنيف ‘تحديثات الموقع’

توقّف مؤقّت

سأقوم بالتوقّف مؤقتاً عن كتابة المواضيع وذلك لظروف السفر ولاصابتي بالانلفونزا في الوقت ذاته.

سأعود للكتابة ان شاءالله خلال أول اسبوعين من شهر مارس ان شاءالله.

هل مواضيعي مترجمة أم أصيلة؟

يعتقد البعض اني اترجم مواضيعي التي اكتبها في هذا الموقع سواء من كتب أو مقالات أخرى في الانترنت. ومع اني لا أرى في ذلك مشكلة بما أن المدوّنة تعليمية، الّا اني احببت أن أوضّح هذه النقطة حتى تتّضح الصورة للقرّاء بشكل عام، و لمن قد يرغبون في أن أعمل معهم مستقبلاً بشكل خاص.

جميع المواضيع التي اكتبها في هذا الموقع أصيلة. قد أستعين -بطبيعة الأمر- بعدّة مصادر عند كتابة الموضوع لمعرفة وجهات النظر المختلفة حوله أو التأكّد من تغطية جميع محاوره، ولكن في نهاية الأمر اكتب الموضوع كاملاً استناداً على خبرتي وما اعتقده شخصياً (وقد يخالف حتى ما ذكر في بعض الكتب التي أقرأها).

قد استثني مما سبق سلسلة مواضيع “أنماط التصميم” بما اني اضطر ان اجعل النمط الذي اكتب عنه قريباً مما كتب عن نفس النمط في المواقع الأخرى، وذلك لانها حلول تم الاتفاق عليها تقريباً ولا مجال لكتابة شيء جديد كلياً، ولكنها لا تزال مواضيع أصيله حيث انني لا اترجمها بشكل أو بآخر.

المضحك في الأمر ان هناك جهتين رسميّتين (الى الآن) تجنبتا العمل معي في هذا المجال (بعد ان تم اقتراح ذلك داخلياً) بحجّة انني “اترجم فقط” وافتقر للمؤهلات المطلوبه للقيام بعمل كهذا (كالشعر الأشقر مثلاً). لست مستاءاً من ذلك فهم من سيخسر في النهاية، ولكن أحببت أن اكتب هذا الموضوع عموماً للتوضيح.

الآن يمكنك متابعة التعليقات على المواضيع عبر بريدك الالكتروني

يكتب قرّاء هذه المدوّنة عادة تعليقات تحتوي على اضافات أو نقاشات جميله ومثرية بشكل كبير للموضوع، ومن المؤسف ان الكثير لا يمكنه متابعة تلك النقاشات بسبب عدم وجود وسيلة عملية للتنبيه عن الردود الجديدة.

لذلك أضفت الآن خاصيّة التنبيه عن التعليقات الجديدة على موضوع ما على بريدك الالكتروني التي ستجدها تحت الفراغ الذي تكتب به تعليقك. يمكنك أيضاً الغاء هذه الخاصية في أي وقت ترغب به. (هذه الخاصية كانت موجودة سابقاً وتوقفت عن العمل لاسباب تقنيه)

ما رأيك ان نقوم الآن باختبار الاضافة معاً بشكل سريع في هذا الموضوع؟ وفي حال واجهتك أي مشكلة باستخدامها، يمكنني العمل على حلها مباشرة.

ساهم بتطوير مواضيع المدوّنة في دقيقتين من وقتك

لا قيمة لمواضيع المدونة -مهما كانت مفيدة- ان لم تناسبك كقاريء.

ولهذا السبب رغبنا في القيام باستبيان خفيف (8 اسئلة فقط) لمعرفة كيفية قرائتك للمدوّنة، حتى يمكننا تطوير مواضيعنا القادمة ان شاءالله لتلائمك بشكل أكبر.

تعبة الاستبيان التالي لن يأخذ منك أكثر من دقيقتين: رابط الاستبيان

ملاحظة: قد يحوّلك الاستبيان أحياناً الى الصفحة الرئيسية بعد ارسال اجابتك. لا تقلق، فاجاباتك ستصل حينها.

شكراً لك مقدماً!

انضم لصفحتنا الجديدة في facebook

يمكنك الآن متابعة جديد الموقع من أخبار و تدوينات أولاً بأول من حسابك في facebook، وذلك طريق الانضمام لنا في صفحة الموقع في facebook (بالضغط على زر Become a Fan). كما يمكنك هناك مشاركة الآخرين بأية روابط أو صور أو فيديو مرتبطة بمجال الموقع.

نأمل أن نراكم هناك.

توقّف مؤقّت لاجازة عيد الأضحى

سنتوقّف عن كتابة المواضيع مؤقتاً خلال اجازة عيد الأضحى، و سنعود ان شاءالله يوم السبت الموافق 5 ديسمبر 2009.

كل عام و انتم بألف خير.

حصول خلل تقني بسيط في الموقع

توقّف عمل الموقع اليوم الخميس من الساعة 3 عصراً و لمدّة 6 ساعات تقريباً. سبب الخلل هو مشكلة فنيّة عند الشركة المستضيفة للموقع تسبّبت في مسح البيانات، ممّا أجبر الشركة أن تستخدم نسخة احتياطية للبيانات أُنشأت يوم أمس.

لم تتأثر بيانات الموقع و لله الحمد، و لكن فُقدت آخر عدّة تعليقات من الموضوع السابق. و في حالة قمت بمراسلتي خلال فترة تعطّل الموقع، فارجو منك اعادة ارسال رسالتك مرّة أخرى.

أعتذر عن هذا الخلل.

ماهي الترجمة الأفضل لمصطلح Information Architecture؟

راسلني أحد القرّاء يقترح تغيير ترجمة مصطلح Information Architecture في المدوّنة من “هيكلة المعلومات” الى “بناء المعلومات”، لأن “بناء” هي الترجمة الصحيحة لكلمة Architecture.

لا أعلم حقيقة لم قررت استخدام “هيكلة المعلومات”، قد يكون بناء على فهمي لفكرة مجال الـInformation Architecture، و ليس ترجمة حرفيّة للمصطلح. فكما كتبت في موضوع “ماهي هيكلة المعلومات؟”، مصطلح “هيكلة المعلومات” يعني:

تصنيف وعنونة و تنسيق كمّ من المعلومات بشكل واضح و منطقي يساعد الباحث عن المعلومة في الوصول إلى المعلومة التي يبحث عنها بسهولة.

فماهي في نظرك الترجمة الأفضل لمصطلح Information Architecture؟ هيكلة المعلومات؟ بناء المعلومات؟ شكل المعلومات؟ أو مصطلح آخر ربما؟

و عندما أقول “الأفضل”، فانا أعني الترجمة التي توضّح فكرة المجال، و هي ليست بالضرورة ترجمة حرفيّة.

شاركنا برأيك في التعليقات.

ساهم في تطوير المدوّنة في خمس دقائق من وقتك

قمت صباح اليوم بكتابة استبيان بسيط للمدوّنة بدلاً من الموضوع المعتاد. سيساعدني هذا الاستبيان في معرفة المزيد عنك كقاريء للمدوّنة (بدون التفاصيل الشخصية بالطبع) مما سيساهم ان شاءالله في تطوير جودة المحتوى و التوجّه العام لمواضيع المدوّنة.

الاستبيان بسيط و سريع، و لن يأخذ (كحد أقصى) خمس دقائق من وقتك ولا يحتاج الى تسجيل، فارجو منك التكرّم بتعبئته: رابط الاستبيان

كيف تصوّت للمدوّنة في مسابقة أرابيسك

سألني عدّة أشخاص عن كيفية التصويت للمدوّنة في مسابقة أرابيسك، فقررت أن اكتب موضوعاً خفيفاً (و مؤقتاً) يرشدهم الى كيفية فعل ذلك.

الموضوع بسيط و يستغرق أقل من 60 ثانية:

  1. اذهب الى صفحة المدوّنات المتأهلة.
  2. اضعط على زر “تسجيل الدخول”
    login
  3. ستفتح لك نافذة جديدة، يمكنك من خلالها تسجيل الدخول بأمان باستخدام حسابك في Gmail أو Yahoo!
  4. بعد ذلك، أكمل الخطوة الأخيرة و ستعود لصفحة التصويت، قم بالضغط على علامة الموجب (+) بجانب “مدوّنة قابلية الاستخدام” (ان رأيت ان المدوّنة تستحق ذلك بالطبع).

و بهذه الطريقة تدعم المدوّنة بصوتك، و أكون لك من الشاكرين. :)